13. Dụng Gián
The Use of Spies

Tôn tử viết: phàm hưng thập vạn, xuất chinh thiên lý,
Tôn Tử nói: Phàm dấy binh 10 vạn, đi xa ngàn dặm,
Sunzi said: Raising a host of 100,000 men and marching them great distances

bách tính chi phí, công gia chi phụng,
tính chung các phí tổn của trăm họ, sự cung phụng của các nhà công.
entails heavy loss on the people and a drain on the resources of the State.

nhật phí thiên kim,
mỗi ngày lên tới ngàn lạng vàng;
The daily expenditure will amount to a thousand ounces of silver.

nội ngoại tao động,
trong ngoài phải náo động,
There will be commotion at home and abroad,

đãi vu đạo lộ,
nhân dân chịu vất vả vì việc phu dịch ở dọc đường,
and men will drop down exhausted on the highways.

bất đắc thao sự giả, thất thập vạn gia,
bỏ bê công việc làm ăn, lên tới 70 vạn nhà.
As many as 700,000 families will be impeded in their labor.

tương thủ sổ niên, tranh nhất nhật chi thắng,
Kéo dài đến nhiều năm để tranh thắng lợi trong một ngày,
Hostile armies may face each other for years, striving for the victory which is decided in a single day.

nhi ái tước 祿lộc bách kim, bất tri địch chi tình giả,
mà lại không dám ban tước lộc,không dám thưởng trăm lạng vàng để dùng gián điệp , đến nỗi không biết tình hình quân địch,
This being so, to remain in ignorance of the enemy’s condition simply because one grudges the outlay of 100 ounces of silver in honors and emoluments,

bất nhân chi chí dã,
đó là hạng người hết sức bất nhân:
is the height of inhumanity.

phi nhân chi tướng dã,
người ấy chẳng đáng làm chủ tướng của mọi người,
One who acts thus is no leader of men,

phi chủ chi dã,
chẳng đáng làm tôi phò chúa,
no present help to his sovereign,

phi thắng chi chủ dã.
không thể làm chủ đựơc sự thắng lợi vậy!
no master of victory.

Cố minh quân hiền tướng,
Cho nên các bậc vua sáng tướng tài,
Thus, what enables the wise sovereign and the good general

sở động nhi thắng nhân,
sở dĩ dấy binh thắng địch,
to strike and conquer,

thành công xuất vu chúng giả,
thành công hơn người,
and achieve things beyond the reach of ordinary men,

tiên tri dã;
đó là nhờ biêt trước vậy.
is foreknowledge.

tiên tri giả, bất khả thủ vu quỷ thần,
Biết trước đây, không phải nhờ quỷ thần mách bảo,
Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits;

bất khả tượng vu sự, bất khả nghiệm vu độ;
không phải nhờ so sánh các việc tương tự mà tìm biết được,
it cannot be obtained inductively from experience, nor by any deductive calculation.

tất thủ vu nhân, tri địch chi tình giả dã.
phải nhờ người mà biết được tình hình của quân địch.
Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from other men.

Cố dụng gian hữu ngũ: hữu hương gian, hữu nội gian, hữu phản gian, hữu tử gian, hữu sinh gian.
Dùng gián điêp thì có năm loại: Hương gián, Tử gián, Nội gián, Sinh gián, Phản gián.
Hence the use of spies, of whom there are 5 classes: Local spies; inward spies; converted spies; doomed spies; surviving spies.

Ngũ gian câu khởi, mạc tri kỳ đạo,
Khi năm hạng gián điệp ấy cùng khởi sự, không ai biết được các đường lối dò xét hiểm hóc của họ
When these 5 kinds of spy are all at work, none can discover the secret system.

thị vị thần kỷ, nhân quân chi bảo dã.
như thế mới là thần bí, đáng gọi là vật báu của vua loài người vậy.
This is called “divine manipulation of the threads.” It is the sovereign’s most precious faculty.

Hương gian giả, nhân kỳ hương nhân nhi dụng chi.
Hương gián, là nhân lấy người làng bên nước địch để dùng làm gián điệp.
Having local spies means employing the services of the inhabitants of a district.

Nội gian giả, nhân kỳ quan nhân nhi dụng chi.
Nội gián là nhân lấy quan lại của địch để dùng làm gián điệp.
Having inward spies, making use of officials of the enemy.

Phản gian giả, nhân kỳ địch gian nhi dụng chi.
Phản gián là nhân lấy gián điệp của địch để dùng làm gián điệp cho mình.
Having converted spies, getting hold of the enemy’s spies and using them for our own purposes.

Tử gian giả, vy cuống sự vu ngoại, linh ngô gian tri chi, nhi truyện vu địch.
Tử gián là ta phô trương các vật trả giá ngoài, báo cho gián điệp của ta biết để truyền tin cho địch.
Having doomed spies, doing certain things openly for purposes of deception, and allowing our spies to know of them and report them to the enemy.

Sinh gian giả, phản báo dã.
Sinh gián là hạng gián điệp trở về được để báo cáo tình hình.
Surviving spies, finally, are those who bring back news from the enemy’s camp.

Cố tam quân chi sự, thân mạc thân vu gian,
Trong ba quân, xét chung những người thân thiết với tướng soái thì không ai thân thiết cho bằng gián điệp.
Hence it is that which none in the whole army are more intimate relations to be maintained than with spies.

thưởng mạc hậu vu gian,
Xét chung những kẻ được thưởng thì không ai được thưởng nhiều cho bằng gián điệp.
None should be more liberally rewarded.

sự mạc mật vu gian,
Xét chung các việc bí mật thì không việc nào bí mật cho bằng gián điệp.
In no other business should greater secrecy be preserved.

phi thánh trí bất năng dụng gian,
Không phải là bậc thánh trí thì không dùng được gián điệp.
Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive sagacity.

phi nhân nghĩa bất năng 使sử gian,
Không phải là bậc nhân nghĩa thì không sai khiến được gián điệp.
They cannot be properly managed without benevolence and straightforwardness.

phi vy diệu bất năng đắc gian chi thực.
Không tinh vi khéo léo thì không biết được thực tình nhờ gián điệp.
Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the truth of their reports.

Vy tai, vy tai,
Vi diệu thay! Vi diệu thay!
Be subtle! be subtle!

sở bất dụng gian dã.
Không có việc gì mà không dùng gián điệp.
and use your spies for every kind of business.

Gian sự vị phát nhi tiên văn giả,
Gián điệp của địch chưa do thám ta xong mà ta nghe biết trước rồi,
If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is ripe,

gian dữ sở cáo giả giai tử.
thì gián điệp của địch và kẻ cáo giác cho ta biết đều phải giết chết.
he must be put to death together with the man to whom the secret was told.

Phàm quân chi sở dục kích, thành chi sở dục công, nhân chi sở dục sát;
Khi muốn đánh quân nào,
Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to assassinate an individual,

tất tiên tri kỳ thủ tướng, tả hữu, yết giả, môn giả, nhân chi tính danh,
đều phải biết rõ người tướng trấn giữ, các người thân tín của người tướng, người tiếp khách, người gác cửa, người quản gia, tên họ của từng người,
it is always necessary to begin by finding out the names of the attendants, the aides-de-camp, and door-keepers and sentries of the general in command.

lệnh ngô gian tất tác tri chi.
đều phải kiếm gián điệp của ta tìm tòi mà biết cho đủ.
Our spies must be commissioned to ascertain these.

Tất tác địch gian chi lai gian ngã giả,
Tìm cho ra gián điệp mà địch sai tới do thám ta,
The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out,

nhân nhi lợi chi, đạo nhi chi,
lấy điều lợi mà dụ dỗ họ, dẫn dắt họ, cho họ ăn ở.
tempted with bribes, led away and comfortably housed.

cố phản gian khả đắc nhi 使sử dã.
Như thế có thể dùng họ làm phản gián cho ta được.
Thus they will become converted spies and available for our service.

Nhân thị nhi tri chi, cố hương gian nội gian khả đắc nhi 使sử dã;
Nhờ họ làm phản gián mà ta biết tình hình của nước địch, do đó kiếm được hương gián và nội gián bên nước địch để mà lợi dụng.
It is through the information brought by the converted spy that we are able to acquire and employ local and inward spies.

nhân thị nhi tri chi, cố tử gian vy cuống sự, khả 使sử cáo địch;
Nhân sự phản gián mà biết địch hình, cho nên khiến tử gián bày đặt việc dối trá để đến cáo giác với quân địch.
It is owing to his information, again, that we can cause the doomed spy to carry false tidings to the enemy.

nhân thị nhi tri chi, cố sinh gian khả 使sử như kỳ.
Nhân sự phản gián mà biết địch tình, cho nên có thể sai phái sinh gián đi về đúng kì hạn.
Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on appointed occasions.

Ngũ gian chi sự, chủ tất tri chi,
5 việc gián điệp nói trên, nhà vua phải biết đủ.
The end and aim of spying in all its 5 varieties is knowledge of the enemy;

tri chi tất tại vu phản gian,
Biết đủ là nhờ ở phản gián,
and this knowledge can only be derived, in the first instance, from the converted spy.

cố phản gian bất khả bất hậu dã.
cho nên phản gián không thể không hậu đãi.
Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost liberality.

Tích ân chi hưng dã, y chí tại hạ.
Ngày xưa khi nhà Ân khởi nghĩa thì ông Y Doãn ở bên đất nhà Hạ để dò xét;
Of old, the rise of the Yin dynasty was due to Yi Zhi who had served under the Xia.

Chu chi hưng dã, nha tại ân.
khi nhà Chu khởi nghĩa thì ông Lã Vọng ở bên đất nhà Ân dò xét.
Likewise, the rise of the Zhou dynasty was due to Lu Ya who had served under the Yin.

Cố minh quân hiền tướng, năng thượng trí vy gian giả, tất thành đại công,
Chỉ bậc vua sáng, tướng tài mới có thể dùng bậc Thượng Trí làm gián điệp nên đều thành công lớn.
Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who will use the highest intelligence of the army for purposes of spying and thereby they achieve great results.

thử binh chi yếu,
Đó là điều cốt yếu của việc binh bị,
Spies are a most important element in war,

tam quân chi sở thị nhi động dã.
ba quân nhờ cậy vào đó mà hành động.
because on them depends an army’s ability to move.