36. Vi minh
Minimising the light

Tương dục hấp chi, tất cố trương chi.
Trước khi làm cho chùng, thời giương ra cho thẳng.
When one is about to take an inspiration, he is sure to make a (previous) expiration;

Tương dục nhược chi, tất cố cường chi.
Trước khi làm cho suy yếu, thời giúp cho mạnh thêm.
when he is going to weaken another, he will first strengthen him;

Tương dục phế chi, tất cố hưng chi.
Trước khi vứt bỏ đi, thời làm cho hưng vượng.
when he is going to overthrow another, he will first have raised him up;

Tương dục đoạt chi, tất cố dữ chi.
Trước khi muốn cướp lấy, thời hãy cho trước.
when he is going to despoil another, he will first have made gifts to him:

Thị vị vi minh,
Thế gọi là hiểu lẽ vi diệu (của Trời).
this is called ‘Hiding the light (of his procedure).’

nhu nhược thắng cương cường.
Mềm yếu được cứng mạnh.
The soft overcomes the hard; and the weak the strong.

Ngư bất khả thoát ư uyên, quốc chi lợi khí, bất khả thị nhân.
Cá chẳng khá rời vực, đồ quốc bảo chẳng nên phô trương.
Fishes should not be taken from the deep; instruments for the profit of a state should not be shown to the people.