72. Ái kỷ
Loving one’s self

Dân bất úy uy, tắc đại uy chí.
Dân mà không sợ cái đáng sợ, tất cái sợ lớn sẽ đến.
When the people do not fear what they ought to fear, that which is their great dread will come on them.

hiệp kỳ sở cư, yếm kỳ sở sinh.
Đừng khinh chỗ mình ở, đừng chán đời sống mình.
Let them not thoughtlessly indulge themselves in their ordinary life; let them not act as if weary of what that life depends on.

Phù duy bất yếm, thị bất yếm.
Vì không chê nên không chán.
It is by avoiding such indulgence that such weariness does not arise.

Thị thánh nhân,
Cho nên thánh nhân
Therefore the sage

tự tri bất tự kiến,
biết mình, và không cầu người biết,
knows (these things) of himself, but does not parade (his knowledge);

tự ái bất tự quý.
yêu mình mà không cần người trọng.
loves, but does not (appear to set a) value on, himself.

Cố khứ bỉ, thủ thử.
Cho nên bỏ cái kia giữ cái này.
And thus he puts the latter alternative away and makes choice of the former.