73.
任
為
Allowing men to take their course
Mạnh bạo dám làm là chết,
He whose boldness appears in his daring (to do wrong, in defiance of the laws) is put to death;
mạnh bạo chẳng dám làm là sống.
he whose boldness appears in his not daring (to do so) lives on.
2 cái đó, hoặc lợi hoặc hại.
Of these 2 cases the one appears to be advantageous, and the other to be injurious.
Cái mà Trời ghét, ai mà biết được căn do,
But When Heaven’s anger smites a man, Who the cause shall truly scan?
thánh nhân còn lấy làm khó nữa là.
On this account the sage feels a difficulty (as to what to do in the former case).
Đạo Trời
It is the way of Heaven
không tranh mà thành,
not to strive, and yet it skilfully overcomes;
không nói, mà người hưởng ứng,
not to speak, and yet it is skilful in (obtaining a reply);
không mời mà người tự tới,
does not call, and yet men come to it of themselves.
nhẹ nhàng mà công việc vẫn xong xuôi.
Its demonstrations are quiet, and yet its plans are skilful and effective.
Lưới Trời lồng lộng, thưa mà chẳng lọt.
The meshes of the net of Heaven are large; far apart, but letting nothing escape.