3.
安
民
Keeping the people at rest
Không sùng thượng hiền tài, khiến cho dân không tranh.
Not to value and employ men of superior ability is the way to keep the people from rivalry among themselves;
Không quí của khó được, khiến cho dân không trộm cướp.
not to prize articles which are difficult to procure is the way to keep them from becoming thieves;
Không phô trương những gì kích thích lòng ham muốn, khiến cho lòng dân không loạn.
not to show them what is likely to excite their desires is the way to keep their minds from disorder.
Vì vậy phép trị nước của thánh nhân là làm cho dân:
Therefore the sage, in the exercise of his government,
Trống lòng; No dạ; Yếu chí; Mạnh xương.
empties their minds, fills their bellies, weakens their wills, and strengthens their bones.
Thường khiến cho dân không biết, không ham.
He constantly (tries to) keep them without knowledge and without desire,
Khiến cho kẻ trí không dám làm gì cả.
and where there are those who have knowledge, to keep them from presuming to act (on it).
Làm theo phép Vô vi, thời không gì là không trị.
When there is this abstinence from action, good order is universal.