24.
苦
恩
Painful graciousness
Kiễng chân lên, không đứng thẳng được.
He who stands on his tiptoes does not stand firm;
Xoạc cẳng ra không đi được.
he who stretches his legs does not walk (easily).
Tự coi là sáng, nên không sáng.
(So), he who displays himself does not shine;
Tự xem là phải, nên không hiển dương.
he who asserts his own views is not distinguished;
Tự kể công, nên không có công.
he who vaunts himself does not find his merit acknowledged;
Tự khoe mình, nên không hơn người.
he who is self- conceited has no superiority allowed to him.
Đứng về phương diện Đạo mà nói, thì đó là những «đồ thừa việc thải».
Such conditions, viewed from the standpoint of the Dao, are like remnants of food, or a tumour on the body, which all dislike.
Cho nên người có Đạo không thiết.
Hence those who pursue (the course) of the Dao do not adopt and allow them.