香
纔
爇
爐
焚
寶
鼎
中
旃
檀
況
乳
真
堪
供
香
雲
繚
繞
蓮
華
動
諸
佛
菩
薩
下
天
宮
天
台
山
羅
漢
納
受
人
間
供
南
無
香
雲
蓋
萻
薩
(×3)
南
無
般
若
會
上
佛
菩
薩
。
(×3)
天
上
天
下
無
如
佛
十
方
世
界
亦
無
比
世
間
所
有
我
盡
見
一
切
無
有
如
佛
者
南
無
本
師
釋
迦
牟
尼
佛
(×3)
南
無
常
住
十
方
佛
南
無
常
住
十
方
法
南
無
常
住
十
方
僧
南
無
本
師
釋
迦
牟
尼
佛
南
無
極
樂
世
界
阿
彌
陀
佛
南
無
當
來
下
生
彌
勒
尊
佛
南
無
十
方
三
世
一
切
諸
佛
南
無
大
智
文
殊
師
利
菩
薩
南
無
大
行
普
賢
菩
薩
南
無
大
悲
觀
世
音
菩
薩
南
無
大
勢
至
菩
薩
南
無
地
藏
王
菩
薩
南
無
護
法
諸
尊
菩
薩
南
無
伽
藍
聖
眾
菩
薩
南
無
監
齋
使
者
菩
薩
南
無
十
殿
冥
王
菩
薩
南
無
歷
代
祖
師
菩
薩
南
無
道
場
會
上
佛
菩
薩
Nam-mô tát phạ đát tha nga đa, phạ lồ chỉ đế. Án, tam bạt ra, tam bạt ra, hồng. (3×)
𑖡𑖦𑖾
𑖭𑖨𑖿𑖪
𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝
𑖀𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖝𑖸
𑖌𑖼
𑖭𑖦𑖿𑖥𑖯𑖨
𑖭𑖦𑖿𑖥𑖯𑖨
𑖮𑖳𑖽
甘
露
水
真
言
Nam-mô tô rô bà da, đát tha nga đa da, đát điệt tha. Án, tô rô tô rô, bát ra tô rô, bát ra tô rô, ta bà ha. (3×)
𑖡𑖦𑖾
𑖭𑖲𑖨𑖳𑖢𑖧
𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝𑖯𑖧
𑖝𑖟𑖿𑖧𑖞𑖯:
𑖌𑖼
𑖭𑖲𑖨𑖲
𑖭𑖲𑖨𑖲
𑖢𑖿𑖨𑖭𑖲𑖨𑖲
𑖢𑖿𑖨𑖭𑖲𑖨𑖲
𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯
此
食
色
香
味
上
供
十
方
佛
The color, scent and flavor of this food, above is offered to the buddhas everywhere
中
奉
諸
聖
賢
下
及
六
道
品
Between to every sage and worthy one, below to living beings on the turning wheel
等
施
無
差
別
隨
願
皆
飽
滿
Bestowed without distinction equally so every wish is satisfied accordingly,
令
今
施
者
得
無
量
波
羅
蜜
And those who make this offering now are caused immeasurable paramitas to attain
三
德
六
味
供
佛
及
僧
The 3 virtues and 6 flavors are offered to the buddhas and sangha
法
界
有
情
普
同
供
養
To all beings of the dharma realm we render this universal offering.
普
供
養
真
言
Án, nga nga nẳng tam bà phạ, phiệt nhựt ra, hồng. (3×)
𑖌𑖼
𑖐𑖐𑖡
𑖭𑖽𑖥𑖪
𑖪𑖕𑖿𑖨
𑖮𑖺𑖾
我
今
奉
獻
甘
露
味
量
等
須
彌
無
過
上
色
香
美
味
遍
虗
空
唯
願
慈
悲
哀
納
受
南
無
普
供
養
萻
薩
(×3)
四
生
九
有
,
同
登
花
藏
玄
門
,
八
難
三
途
,
共
入
毗
盧
性
海
飯
食
已
訖
當
願
眾
生
所
作
皆
辦
具
諸
佛
法