loading…
better in
landscape

Ngọ cúng

tán hương

Hương tài nhiệt,
phần bảo đảnh trung
Chiên đàn trầm nhũ chân kham cúng,
Hương yên liêu nhiễu Liên Hoa động,
Chư Phật Bồ tát hạ Thiên cung,
Thiên Thai sơn La Hán,
Lai thọ nhân gian cúng.
Nam Hương Vân Cái Bồ tát  (×3)
Nam Bát nhã Hội thượng Phật Bồ tát.  (×3)

tán phật

Thiên thượng thiên hạ như Phật,
Thập phương thế giới diệc tỷ,
Thế gian sở hữu ngã tận kiến
Nhất thiết hữu như Phật giả.
Nam Bổn Thích ca Mâu ni Phật  (×3)

đại cúng dường

Nam thường trụ thập phương Phật.
Nam thường trụ thập phương Pháp.
Nam thường trụ thập phương Tăng.
Nam Bổn Thích ca Mâu ni Phật.
Nam Cực Lạc thế giới A di đà Phật.
Nam đương lai hạ sanh Di Lặc tôn Phật.
Nam thập phương tam thế nhất thiết chư Phật.
Nam Đại trí Văn thù lợi Bồ tát.
Nam Đại hạnh Phổ Hiền Bồ tát.
Nam Đại bi Quán Thế Âm Bồ tát.
Nam Đại Thế Chí Bồ tát.
Nam Địa Tạng Vương Bồ tát.
Nam Hộ pháp Chư tôn Bồ tát.
Nam Già lam thánh chúng Bồ tát.
Nam Giám Trai 使Sứ Giả Bồ tát.
Nam Thập 殿Điện Minh Vương Bồ tát.
Nam Lịch Đại Tổ Bồ tát.
Nam Đạo tràng Hội thượng Phật Bồ tát.

Biến thực chân ngôn

Nam-mô tát phạ đát tha nga đa, phạ lồ chỉ đế. Án, tam bạt ra, tam bạt ra, hồng. (3×)
𑖡𑖦𑖾namaḥ 𑖭𑖨𑖿𑖪sarva 𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝tathāgata 𑖀𑖪𑖩𑖺𑖎𑖰𑖝𑖸avalokite 𑖌𑖼oṃ 𑖭𑖦𑖿𑖥𑖯𑖨sambhāra 𑖭𑖦𑖿𑖥𑖯𑖨sambhāra 𑖮𑖳𑖽hūṃ

Cam lồ thủy chân ngôn

Nam-mô tô rô bà da, đát tha nga đa da, đát điệt tha. Án, tô rô tô rô, bát ra tô rô, bát ra tô rô, ta bà ha. (3×)
𑖡𑖦𑖾namaḥ 𑖭𑖲𑖨𑖳𑖢𑖧surūpaya 𑖝𑖞𑖯𑖐𑖝𑖯𑖧tathāgatāya 𑖝𑖟𑖿𑖧𑖞𑖯:tadyathā: 𑖌𑖼oṃ 𑖭𑖲𑖨𑖲suru 𑖭𑖲𑖨𑖲suru 𑖢𑖿𑖨𑖭𑖲𑖨𑖲prasuru 𑖢𑖿𑖨𑖭𑖲𑖨𑖲prasuru 𑖭𑖿𑖪𑖯𑖮𑖯svāhā

(cúng)

Thử thực sắc hương vị,
Thượng cúng thập phương Phật,

The color, scent and flavor of this food, above is offered to the buddhas everywhere

Trung phụng chư Hiền Thánh,
Hạ cập lục đạo phẩm,

Between to every sage and worthy one, below to living beings on the turning wheel

Đẳng thí sai biệt,
Tùy nguyện giai bảo 滿mãn.

Bestowed without distinction equally so every wish is satisfied accordingly,

Linh kim thí giả,
Đắc thượng Ba la mật.

And those who make this offering now are caused immeasurable paramitas to attain

Tam đức lục vị,
Cúng Phật cập Tăng,

The 3 virtues and 6 flavors are offered to the buddhas and sangha

Pháp giới hữu tình,
Phổ đồng cúng dường.

To all beings of the dharma realm we render this universal offering.

Phổ Cúng Dường Chân Ngôn

Án, nga nga nẳng tam bà phạ, phiệt nhựt ra, hồng. (3×)
𑖌𑖼oṃ 𑖐𑖐𑖡gagana 𑖭𑖽𑖥𑖪saṃbhava 𑖪𑖕𑖿𑖨vajra 𑖮𑖺𑖾hoḥ

bài tán phổ cúng dường

Ngã kim phụng hiến cam lồ vị,
Lượng đẳng Tu di quá thượng,
Sắc hương mỹ vị biến không,
Duy nguyện từ bi ai nạp thọ.
Nam Phổ Cúng Dường Bồ tát  (×3)
Tứ sanh cửu hữu, đồng đăng hoa tạng huyền môn,
bát nạn tam đồ, cộng nhập tỳ tánh hải.
Cúng Phật dĩ ngật
Đương nguyện chúng sanh
Sở tác giai biện
Cụ chư Phật Pháp.