loading…
better in
landscape

Sám Phổ Hiền
The 10 great vows of Bodhisattva Samantabhadra
Les 10 grands vœux du Bodhisattva Samantabhadra
Die 10 großen gelübde des Bodhisattwa Samantabhadra
I grandi 10 voti del Bodhisattva Samantabhadra

Đệ tử chúng đẳng tùy thuận tu tập,
Phổ Hiền Bồ tát thập chủng đại nguyện:

May the disciples of all classes of practice of Bodhisattva Samantabhadra keep the 10 great vows:
Nous, les disciples de tous niveaux, pratiquons les 10 grands vœux du Bodhisattva Samantabhadra:
Mögen die Schüler aller Klassen der Praxis des Bodhisattwa Samantabhadra, den 10 großen Gelübden folgen:
Possano i discepoli di tutti i livelli di pratica del Bodhisattva Samantabhadra mantenere i 10 Grandi Voti:

Nhất giả lễ kính chư Phật
First: Venerate all Buddhas!
Premièrement: nous vénérons tous les Bouddhas!
Erstens: alle Buddhas verehren!
Primo: Rendere lode a tutti i Buddha!

Nhị giả xưng tán Như Lai
Second: Praise the tathagatas!
Deuxièmement: nous faisons des louanges aux Tathagatas
Zweitens: die Tathagatas preisen!
Secondo: Indirizzare le proprie lodi a tutti i Tathagata!

Tam giả quảng tu cúng dường
Third: make comprehensive offerings!
Troisièmement: nous faisons des offrandes
Drittens: umfassend Opfergaben darbringen!
Terzo: Fare loro offerte generose!

Tứ giả sám hối nghiệp chướng
Fourth: Regret karmic obstacles!
Quatrièmement: nous nous repentissions de nos fautes karmiques passées.
Viertens: die Karma-Hindernisse bereuen!
Quarto: Pentirsi delle azioni che generano cattivo karma!

Ngũ giả tùy hỉ công đức
Fifth: Rejoice in the merits of others!
Cinquièmement: nous nous réjouissons des mérités des autres
Fünftens: Mitfreude an den Verdiensten anderer!
Quinto: Gioire dei meriti altrui!

Lục giả thỉnh chuyển pháp luân
Sixth: Request the Buddhas to turn the Wheel of Dharma!
Sixièmement: Nous supplions les Bouddhas de propager la roue du Dharma
Sechstens: die Buddhas um das Drehen des Dharma-Rades bitten!
Sesto: Chiedere ai Buddha di girare la Ruota del Dharma!

Thất giả thỉnh Phật trụ thế
Seventh: Request the Buddhas to abide in the world!
Septièmement: Nous prions les Bouddhas de rester longtemps dans ce monde
Siebtens: die Buddhas um ihr Verweilen in der Welt bitten!
Settimo: Pregare i Buddha di restare in questo mondo!

Bát giả thường tùy Phật học
Eighth: Continually follow the teachings of the Buddha!
Huitièmement: Nous continuerons toujours à suivre les enseignements du Bouddha!
Achtens: beständig der Lehre des Buddha folgen!
Ottavo: Seguire costantemente i loro insegnamenti!

Cửu giả hằng thuận chúng sanh
Ninth: Always be indulgent to sentient beings!
Neuvièmement: Nous serons toujours indulgents envers les êtres sensibles!
Neuntens: den Lebewesen gegenüber immer nachgiebig sein!
Nono: Vivere in armonia con tutti gli esseri!

Thập giả phổ giai hồi hướng
Tenth: Transfer merits comprehensively!
Dixièmement: Nous partageons tous les mérites de manière intelligible!
Zehntens: allumfassend die Verdienste übertragen!
Decimo: Dedicare all’universo intero i benefici dei propri meriti!