普 
		賢 
		懺 
	
	The 10 great vows of Bodhisattva Samantabhadra
	Les 10 grands vœux du Bodhisattva Samantabhadra
	Die 10 großen gelübde des Bodhisattwa Samantabhadra
	I grandi 10 voti del Bodhisattva Samantabhadra
	
		
		
	May the disciples of all classes of practice of Bodhisattva Samantabhadra keep the 10 great vows:
	Nous, les disciples de tous niveaux, pratiquons les 10 grands vœux du Bodhisattva Samantabhadra:
	Mögen die Schüler aller Klassen der Praxis des Bodhisattwa Samantabhadra, den 10 großen Gelübden folgen:
	Possano i discepoli di tutti i livelli di pratica del Bodhisattva Samantabhadra mantenere i 10 Grandi Voti:
	
		
	First: Venerate all Buddhas!
	Premièrement: nous vénérons tous les Bouddhas!
	Erstens: alle Buddhas verehren!
	Primo: Rendere lode a tutti i Buddha!
	
		
	Second: Praise the tathagatas!
	Deuxièmement: nous faisons des louanges aux Tathagatas
	Zweitens: die Tathagatas preisen!
	Secondo: Indirizzare le proprie lodi a tutti i Tathagata!
	
		
	Third: make comprehensive offerings!
	Troisièmement: nous faisons des offrandes
	Drittens: umfassend Opfergaben darbringen!
	Terzo: Fare loro offerte generose!
	
		
	Fourth: Regret karmic obstacles!
	Quatrièmement: nous nous repentissions de nos fautes karmiques passées.
	Viertens: die Karma-Hindernisse bereuen!
	Quarto: Pentirsi delle azioni che generano cattivo karma!
	
		
	Fifth: Rejoice in the merits of others!
	Cinquièmement: nous nous réjouissons des mérités des autres
	Fünftens: Mitfreude an den Verdiensten anderer!
	Quinto: Gioire dei meriti altrui!
	
		
	Sixth: Request the Buddhas to turn the Wheel of Dharma!
	Sixièmement: Nous supplions les Bouddhas de propager la roue du Dharma
	Sechstens: die Buddhas um das Drehen des Dharma-Rades bitten!
	Sesto: Chiedere ai Buddha di girare la Ruota del Dharma!
	
		
	Seventh: Request the Buddhas to abide in the world!
	Septièmement: Nous prions les Bouddhas de rester longtemps dans ce monde
	Siebtens: die Buddhas um ihr Verweilen in der Welt bitten!
	Settimo: Pregare i Buddha di restare in questo mondo!
	
		
	Eighth: Continually follow the teachings of the Buddha!
	Huitièmement: Nous continuerons toujours à suivre les enseignements du Bouddha!
	Achtens: beständig der Lehre des Buddha folgen!
	Ottavo: Seguire costantemente i loro insegnamenti!
	
		
	Ninth: Always be indulgent to sentient beings!
	Neuvièmement: Nous serons toujours indulgents envers les êtres sensibles!
	Neuntens: den Lebewesen gegenüber immer nachgiebig sein!
	Nono: Vivere in armonia con tutti gli esseri!
	
		
	Tenth: Transfer merits comprehensively!
	Dixièmement: Nous partageons tous les mérites de manière intelligible!
	Zehntens: allumfassend die Verdienste übertragen!
	Decimo: Dedicare all’universo intero i benefici dei propri meriti!