十 
		小 
		咒 
	
	Daśa Cula Mantra
	10 short mantras
	10 mantras courts
	10 kleinere Mantras
	10 mantra brevi
		
			如 
			意 
			寶 
			輪 
			王 
			陀 
			羅 
			尼 
		
		Cintamani cakravartin dhāraṇī
		wish fulfilling wheel turning dhāraṇī
		Dharani del gioiello del Chakravartin che esaudisce i desideri
	
		Nam mô Phật đà gia Nam mô Đạt ma gia Nam mô Tăng già gia
		
			
		Adoration to the Buddha, Adoration to the Dharma, Adoration to the Sangha
	
		Nam mô Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát Cụ Đại Bi Tâm Giả
		
			
		Adoration to the noble Lord who gazes down the world, the enlightened sentient being, the great sentient being, the great compassionate one!
	
		Đát diệt tha: Án, chước yết ra phạt để, chấn đa mạt ni, ma ha bát đằng mế, rô rô rô rô, để sắt tra, thước la, a yết rị sa dạ, hồng, phấn, toá ha
		
			
		Like this: Oṃ! Turn the wheel, the wish-fulfilling jewel, the great lotus, (quick, quick), Flame stays firm! Calling for the holy mind to destroy obstacles, So be it!
	
		Án, bát đạp ma, chấn đa mạc ni, thước ra, hồng
		
			
		Om! Lotus, wish-fulfilling jewel, flame, hum!
	
		Án, bát lật đà, bát đẳng mế, hồng
		
			
		Om! Boon bestowing lotus hum!
	
		
			消 
			災 
			吉 
			祥 
			神 
			咒 
		
		Jvāla Mahāugra Dhāraṇī
		The quelling calamity and bringing auspicious good will spiritual mantra
		mantra qui détruit tous les malheurs et apporte du bonheur
		Unglück zerstörende und Glück herbeiführende Mantra
		Dhāraṇī che annienta le calamità e porta fortuna
	
		Nẵng mồ tam mãn đa mẫu đà nẫm. A bát ra để hạ đa xá ta nẵng nẫm
		
			
		Adoration to the universal Buddhas (and their) unimpeded religions!
	
		Đát điệt tha: Án, khê khê, khê hế, khê hế, hồng hồng
		
			
		Thus: om! in the sky, in emptiness, destroy, destroy (all obstacles), the holy mind! the holy mind!
	
		nhập phạ ra, nhập phạ ra, bát ra nhập phạ ra, bát ra nhập phạ ra, để sắc sá, để sắc sá
		
			
		flame, light, brilliant light, brilliant light, stay, stay
	
		sắc trí rị, sắc trí rị, ta phấn tra, ta phấn tra, phiến để ca thất rị duệ, ta phạ ha
		
			
		shatter, shatter, burst, burst, disperses calamities (and brings) fortune/opulence So be it!
	
		
			功 
			德 
			寶 
			山 
			神 
			咒 
		
		Guna-ratna-śīla dhāraṇī
		meritorious precious mountain mantra
		mantra qui permet d’augmenter les mérites aussi énorme que les grandes montagnes
		Verdienst-Edelstein-Berg Mantra
		Dhāraṇī della sacra montagna dei preziosi meriti e virtù
	
		Nam mô Phật đà da, nam mô Đạt ma da, nam mô Tăng già da
		
			
		Adoration to the Buddha! Adoration to the Buddhist Teaching! Adoration to the Buddhist community!
	
		Án tất đế, hộ rô rô, tất đô rô, chỉ rị ba, kiết rị bà, tất đạt rị, bố rô rị, ta phạ ha.
		
			
		Accomplished one, quick, quick, accomplishes quick, be merciful, be compassionate, accomplishes perfectly, so be it!
	
		
			準 
			提 
			神 
			咒 
		
		Mahā cundi-durgha mantra
		The great Cundi-durgha spiritual mantra
		mantra de Cundi
		Übeltaten vernichten, Schutz herbeiführen
		Dhāraṇī di Cundī
	
		
		
		
		
		Nam mô tát đa nẫm, tam miệu tam bồ đà, câu chi nẫm,
		
			
		Adoration to 7 billions perfectly, completely enlightened beings
	
		đát điệt tha: Úm chiết lệ chủ lệ Chuẩn Đề ta bà ha.
		
			
		Thus: Oṃ! awake, arise, purity is auspiciously completed!
	
		
			聖 
			無 
			量 
			壽 
			決 
			定 
			光 
			明 
			王 
			陀 
			羅 
			尼 
		
		Ārya amitayur niyama prabhā-rājā dhāraṇī
		The holy and infinite life illuminating light king dharani
		Dhāraṇī di Aparamitāyur del Tathāgata Re dallo Splendore Adamantino e dalla Vita Infinita
	
		Án, nại ma ba cát ngỏa đế, a ba ra mật đạp, a ưu rị a nạp, tô tất nể, thiệt chấp đạt, điệp tá ra tể dã, đát tháp cả đạt dã, a ra ha đế, tam dược tam bất đạt dã, đát nể dã tháp.
		
			
		Adoration to the Honourable, Highest-Infinite-life- insight-decisive-light-king, Exalted-one, thus come, perfect disciple, completely, perfectly enlightened one. Like this:
	
		Án, tát rị ba, tang tư cát rị, bót rị thuật đạp, đạt ra mã đế, cả cả nại, tang mã ngột cả đế, ta ba ngỏa, tỷ thuật đế, mã hắt nại dã, bát rị ngỏa rị tá hắt.
		
			
		Om! all rightous behaviour are in highest purity, reality of phenomena enters into emptiness, intrinsic nature are completely purified. Family of Great School have auspiously completed.
	
		
			藥 
			師 
			灌 
			頂 
			真 
			言 
		
		Bhaiṣajya-guru vaiḍūrya prabhasa tathāgatā abhisecani dhāraṇī
		The medicine master lapis lazuli radiant tathagata consecration true words
		mantra du Bouddha de la médecine
	
		Nam mô Bạc-già-phạt-đế, bệ sát xả lụ-rô, thích lưu-li, bát lạt bà, hắt ra xà giã, đát tha yết đa gia, a ra hát đế, tam miệu tam bột đà da, đát điệt tha
		
			
		Adoration to the Honorable, medicine-teacher-lapis-light-king, the Exalted-one, perfect disciple, perfectly enlightened Buddha. Thus:
	
		Án bệ sát thệ, bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết đế tóa ha
		
			
		Oṃ! (on) medicine, (on) medicine, the medicine appears, so be it!
	
		
			觀 
			音 
			靈 
			感 
			真 
			言 
		
		Āryavalokiteśvarā bodhisattva vikurvana dhāraṇī
		Mantra of Avalokiteshvara’s mysterious activity
		mantra de l’observation mystérieuse du Bodhisattva Avalokitesvara
		Mantra der geheimnisvollen Wirkung Avalokitesvaras
		Mantra dell’attività misteriosa di Avalokiteśvara
	
		Án ma ni bát di hồng
		
			
		Oṃ! Jewel on the lotus
	
		ma hắt nghê nha nạp, tích đô đặt ba đạt
		
			
		determined to leave greatly (the passions and delusions)
	
		tích đặt ta nạp, vi đạt rị cát
		
			
		constant thought of reflection
	
		tát nhi cáng nhi tháp, bốc rị tất tháp cát nạp, bổ ra nạp
		
			
		All truths are greatly accomplished with full satisfaction
	
		nạp bốc rị, thưu thất ban nạp
		
			
		manifestation of great luminosity
	
		nại ma lô kiết thuyết ra gia, tóa ha
		
			
		Adoration to the Lord of the world. All hail!
	
		
			七 
			佛 
			滅 
			罪 
			真 
			言 
		
		Sapta atitabuddha karasaniya dhāraṇī
		mantra proclaimed by the 7 buddhas for annihilating (the karma) of evil deeds
		mantra proclamé par les 7 Bouddhas du passé qui permet faire disparaître les mauvaises actions Karmiques du passé.
		Das von den 7 Buddhas verkündete Mantra zur Vernichtung [des Karmas] der Übeltaten
		Mantra dei 7 Buddha che annienta il karma negativo
	
		Ly bà ly bà đế, cầu ha cầu ha đế, đà ra ni đế, ni ha ra đế, tỳ lê nễ đế, ma ha dà đế, chơn lăng càng đế, ta bà ha.
		
			
		Calling, Calling Out! Revealing, Revealing All! Making Heartfelt Prayers! Dissolving, Disappearing Blame! Vanishing vanished Blame! Eminent Virtues Appear! All Blame is truly buried and gone by this power, so be it!
	
		
			往 
			生 
			淨 
			土 
			神 
			咒 
		
		Sukhâvatî-vyûha dhāraṇī
		Mantra of birth in Amitabha’s Pure Land
		mantra pour la naissance en terre de la suprême félicité
		Mantra der Geburt im Reinen Land des Amitabha
		Mantra della rinascita nella Terra Pura di Amitābha
	
		Nam mô a di đa bà dạ, đá tha dà đa dạ, đá địa dạ tha: A di rị đô bà tỳ, A di rị đa tất đam bà tỳ, A di rị đa tì ca lan đế, A di rị đa tì ca lan đá, dà di nị, dà dà na, chỉ đa ca lệ ta bà ha.
		
			
		Adoration to the Exalted one of Infinite Light, Thus: Oṃ! Nectar-producing one! Nectar-creation-perfecting one! Nectar-miracle one! (he) performs miracle with nectar, he makes (nectar) glory in sky, All Hail!
	
		
			善 
			女 
			天 
			咒 
		
		Sri devi dhāraṇī
		The virtuous goddess mantra
	
		Nam mô Phật đà da, Nam mô Đạt ma da, Nam mô Tăng già da. Nam mô thất lị ma ha đề tỷ gia
		
			
		Adoration to the Buddha! Adoration to the Buddhist Teaching! Adoration to the Buddhist community! Adoration to the great auspicious goddess!
	
		đát nễ dã tha, Ba lị phú lâu na, giá lị, tam mạn đà, đạt xá ni, Ma ha tỳ ra ha đế, tam mạn đà, tỳ ni già đế
		
			
		Thus: Oṃ! (She) completes the deed successively, all good to be seen, abides in great position, understands all good knowledge
	
		Ma ha ca lị dã ba nễ, ba ra ba nễ, Tát lị phạ lật tha, tam mạn đà, tu bát lê đế, phú lệ na, A lị na, đạt ma đế, ma ha tỳ cổ tất đế
		
			
		stays peaceably in great practice, in procuring all truths perfectly, and approaching great indestructible nature
	
		ma ha di lặc đế, Lâu phả tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế, Tam mạn đà, a tha a nậu đà la ni
		
			
		benefits (all) with great compassion, manages the great defilements, supports the welfare (of all), All Hail!