loading…
better in
landscape

Cúng Hương Tán Phật kệ
Offrandes de l’encens

Nguyện thử diệu hương vân
Biến 滿mãn thập phương giới
Cúng dường nhất thiết Phật
Tôn pháp chư Bồ tát
biên Thanh Văn chúng
Cập nhất thiết Thánh Hiền
Duyên khởi quang minh đài
Xứng tánh tác Phật sự
Phổ huân chư chúng sanh
Giai phát Bồ đề tâm
Viễn ly chư vọng nghiệp
Viên thành thượng đạo

Nguyện đem lòng thành kính,
Gởi theo đám mây hương,
Phảng phất khắp mười phương,
Cúng dường ngôi Tam Bảo.
Thề trọn đời giữ đạo,
theo tự tánh làm lành.
Cùng Pháp giới chúng sanh,
cầu Phật từ gia hộ:
Tâm Bồ-đề kiên cố,
chí tu học vững bền,
Xa bể khổ nguồn mê,
chóng quay về bờ giác.

Notre profond respect accompagne ce nuage odoriférant qui va se disperser dans les 10 directions pour rendre hommage aux 3 joyaux. Nous promettons de suivre les enseignements de Bouddha durant toute notre vie, de faire du bien selon notre nature fondamentale. À l’unisson avec tous les êtres sensibles de l’univers, nous implorons Bouddha de nous protéger, de nous aider à consolider notre foi, de persévérer dans l’envie d’étudier, de nous perfectionner, de nous éloigner de l’océan de l’ignorance et de parvenir bientôt à l’Éveil.