供
香
讚
佛
偈
Offrandes de l’encens
Nguyện đem lòng thành kính,
Gởi theo đám mây hương,
Phảng phất khắp mười phương,
Cúng dường ngôi Tam Bảo.
Thề trọn đời giữ đạo,
theo tự tánh làm lành.
Cùng Pháp giới chúng sanh,
cầu Phật từ gia hộ:
Tâm Bồ-đề kiên cố,
chí tu học vững bền,
Xa bể khổ nguồn mê,
chóng quay về bờ giác.
Notre profond respect accompagne ce nuage odoriférant qui va se disperser dans les 10 directions pour rendre hommage aux 3 joyaux. Nous promettons de suivre les enseignements de Bouddha durant toute notre vie, de faire du bien selon notre nature fondamentale. À l’unisson avec tous les êtres sensibles de l’univers, nous implorons Bouddha de nous protéger, de nous aider à consolider notre foi, de persévérer dans l’envie d’étudier, de nous perfectionner, de nous éloigner de l’océan de l’ignorance et de parvenir bientôt à l’Éveil.